terça-feira, 20 de maio de 2008

Tutorial Básico de Encoder

Bom, lá se vai eu de novo fazendo mais um tutorial. Estou começando a gostar de fazer esses tutoriais. Espero que aprendam com minhas explicações. Nesse tutorial vamos aprender a ser um encoder de nível básico, o que não significa que não teremos bons encoders, pelo contrário, com esse tutorial seus encoders sairão um tanto que divinos... hehehe (Só pra me exaltar um pokinho^^! zuera).

Primeiro vamos entender o que um encoder faz. O encoder é o membro de um fansub que junta o vídeo, o áudio e a legenda tanto das falas quanto de karaokê e créditos em um único vídeo. É uma função um tanto que básica, mas muito demorada. Vamos deixar de lero-lero e começar a trabalhar.

Vamos começar com o que se precisa para poder encodar:

· Um bom computador que esteja sempre em atualização. No caso de o Sistema Operacional ser o Windows, sempre execute o Windows Update

· Codecs de áudio e vídeo sempre atualizados

· Ter instalado na máquina os programas Virtual Dub e Virtual Dub Mod (nesse tutorial abordaremos apenas esses dois programas)

· Um bom conversor de áudio (Eu particurlamente uso um que veio no próprio programa de gravação de CD: o Roxio Sound Editor. Mas existem boas opções como o conversor de áudio do Nero e até com o próprio Winamp.)

· Ter instalados também os plugins de Virtual Dub

Bom, vamos começar imaginando a seguinte situação:

-Quero traduzir um anime e encontrei ele no formato .mkv ou .ogm em um fansub americano.

Certo, você pode traduzir sim esse anime, por que os formatos .ogm e .mkv podem ser desmembrados, ou seja, posso obter uma separação “quase” perfeita do áudio, do vídeo e das legendas. Para entender melhor vamos entender um arquivo .avi. Um arquivo .avi é um vídeo codificado, ou seja, você não tem acesso a modifica-lo como se pode modificar um arquivo .ogm e .mkv. Quando se encoda um .avi, a legenda fica “fixa” no vídeo, como se ela fosse parte do vídeo. Já nos formatos .ogm e .mkv não, a legenda não é “parte” do vídeo e sim “opção” do vídeo.

-Mas como posso separar o vídeo do áudio e da legenda em um arquivo no formato .ogm ou .mkv?

Isso será o que abordaremos nessa primeira parte do tutorial. Nessa primeira parte, iremos apenas trabalhar com o Virtual Dub Mod, que é o programa que mexe especialmente com arquivos .ogm e .mkv.



Fuçando o Virtual Dub Mod



Vou começar essa parte do tutorial partindo da idéia de que você obteu os programas de meu Disco Virtual. Logo após baixar o Virtual Dub Mod, dezipe-o em uma pasta qualquer e execute-o.

OBS: Você obrigatoriamente terá, apartir de agora, de possuir em sua máquina os codecs de .ogm e .mkv.

Após executar o programa e talz, dê uma olhada na interface do programa. Ele não é um programa bem bonito, mas é muito eficiente. A interface desse programa é bem semelhante a do Virtual Dub, partindo da idéia de que o Virtual Dub Mod é uma “modificação” do Virtual Dub, que é um programa open source.

Bom continuando o exemplo acima, vamos partir da idéia de que você baixou o anime em formato que você estava procurando e ele estava em .ogm ou .mkv, tanto faz. Nessa parte vamos supor que o anime estava em .ogm, o que não importa muito, sabendo que os procedimentos para se operar um arquivo .ogm são os mesmos de um arquivo .mkv.

Clique em File, depois Open Video File e vá na pasta em que se encontra o anime no formato .ogm a ser subbado. O vídeo será carregado e logo após habilitará muitas opções. Bom, vamos começar a “desmembrar” o vídeo. Quero que entendam que desmembrar o vídeo não significa separar o vídeo do áudio e das legendas definitivamente. Posso dizer que na verdade vamos copiar o vídeo ou o áudio do vídeo no formato .ogm. Quando retirarmos o vídeo do arquivo .ogm, na verdade estamos apenas copiando aquele vídeo para ficar separado do áudio e das legendas. A mesma coisa vale pro áudio e para as legendas. Iremos entender melhor quando praticarmos.

Agora vamos primeiro tirar o vídeo “raw”. Denominamos Raw o vídeo em que não possui nenhuma alteração de imagem ou som ou que esteja rente ao original. Vou aplicar a denominação de vídeo raw, mas lembro que não é o termo apropriado, lembrando que os arquivos .ogm e .mkv foram modificados ou acrescentando áudio ou acrescentando legendas. Geralmente o vídeo não é muito modificado, por isso podemos chamá-lo de Raw.

Clique em File, depois clique em Save as... Coloque um nome para o arquivo onde tiver Nome do Arquivo: como por exemplo Video_raw ou Nome_do_Anime_video_raw. Esse nome vai ser apenas uma distinção para na hora em que formos encodar sabermos qual é o vídeo “raw”. Em Salvar como deixa a opção Áudio-Video Interleave (*.avi). Agora lá em baixo, na parte delimitada chamada Vídeo, mude a opção do Vídeo Mode de Full Processing Mode para Direct Stream Copy. Bom, agora é só escolher a pasta onde se quer salvar e clicar em Salvar. Primeira etapa concluída.

Vamos agora copiar o áudio. O áudio que vem em arquivos .ogm e .mkv estaram no formato .ogg, por isso haverá necessidade de um bom conversor de áudio. Se você não tiver um, tente no site www.superdownloads.com.br . Se não conseguir um bom conversor tente baixar o Nero só mesmo para converter esse bendito áudio.

Clique em Streams e depois em Stream List. Vai listar alguns arquivos em uma janela. Esses arquivos são os áudios e as legendas que são carregadas quando se executa o arquivo .ogm em um Vídeo Player como o BSPlayer. Agora resta saber identificar quem é áudio e quem é legenda. Como um arquivo .ogm ou .mkv são denominados dual audio, é que significa que eles vem com 2 sons. Com certeza um esta em japonês e outro está em outra língua. O que sobra geralmente é legenda. Eu disse geralmente. Vamos identificar qual dos áudios está em japonês, que é a língua que nos interessa.

Nessa mesma janela haverá 10 opções. Clique em um arquivo da lista e depois clique em Comments. Irá abrir uma pequena janela com os comentários do arquivo. Depois disso será fácil identificar o que é áudio e o que é legenda. Depois de saber quais arquivos são legendas e áudios, clique no arquivo que deseja, que no caso é o áudio em japonês, e depois clique em Demux. Dê um nome para identificar o áudio .ogg que acabamos de retirar e pronto, clique em Salvar.

A mesma coisa vale para a legenda. Depois de identificar qual é a legenda que se quer traduzir, clique em Demux, dê um nome ao arquivo e clique em Salvar.

Bom, agora que fizemos tudo com o Virtual Dub Mod o que resta agora é converter o áudio .ogg para .wav. Abra o áudio .ogg em seu conversor, e converta para um áudio .wav das seguintes características: áudio .wav 48000 KHz Stereo 16 bits. O áudio .wav ficará em torno de 255 Mb, dependendo do tempo de duração do anime.



Etapa Intermediaria



Essa etapa é a etapa em que o resto do fansub trabalha, ou seja, depois de retirarmos as legendas e o áudio, o encoder necessariamente auxiliará o que for preciso nos types e karaokês. Ou mesmo com os tradutores. Nessa parte, se um karaokê maker precisar da abertura e do encerramento, o encoder terá que dar conta de providenciar tudo para que se obtenha o maximo de proveito de um karaokê. Só para lembrar que o áudio geralmente usado por um karaokê maker é das seguintes configurações: áudio .wav 8 KHz 8 bits mono. Bom, isso aqui pode ser explicado mais tarde. Vamos ao que interessa!!!



Preparando o Encode



Chegou a parte mais esperada \o/. Bom, essa etapa vai ser um pouco mais trabalhosa que a etapa passada com o Virtual

Dub Mod.

Depois de pegar o Virtual Dub e dezipa-lo, execute e veja como ele é bem semelhante ao Virtual Dub Mod. Apenas algumas

opções são modificadas com o Streams que virou Áudio agora. Há outras mudanças, mas não vem ao caso.

OBS: AGORA, MAIS QUE OBRIGATORIAMENTE VOCE TERA DE TER TODOS OS CODECS ATUALIZADOS,

ESPECIALMENTE OS CODECS DO XVID E O DO MP3.

OBS2: Certifique-se de que você pegou do meu Disco Virtual uma pasta zipada chamada plugins_VD. Feche o Virtual Dub, pegue a pasta zipada de meu Disco Virtual e dezipe tudo na pasta plugins do diretório do Virtual Dub. Certifique-se também de ter instalado o VobSub, que também se encontra em meu Disco Virtual.

Vamos usar nesse tutorial o codec XVID para encodar, principalmente por que ele é o mais utilizado hoje em dia. Já para

áudio vamos usar o codec MP3.

Abriremos o vídeo clicando em File e depois em Open Vídeo File... Depois iremos na pasta do vídeo, selecionaremos o vídeo raw e clicaremos em Abrir. O vídeo já está aberto, agora vamos carregar o áudio. Clique em Audio e depois em WAV Audio... Procure o áudio .wav que convertemos anteriormente e pronto, video e áudio estão carregados.

Vamos carregar legendas e outras parafernálias como o type do episódio e o karaokê também agora. Clique em Vídeo, depois em Filters... Vai aparecer uma janela com 8 opções. Clique em Add... e na lista que aparecer procure por TextSub 2.23 dê um duplo clique nessa opção ou então selecione-a e clique em OK. Apareça novamente uma janela e nela irá ter apenas umas caixas de seleção, que não serão muito utilizadas e duas opções que são Open e Cancel. Obviamente não clicaremos em Cancel, então nos resta clicar em Open. Após clicar em Open, apareça uma nova janela para escolher a legenda a ser carregada. Escolha a legenda, clique em Abrir, clique em OK e pronto, a legenda está carregada. Para carregar outra legenda é a mesma coisa, o mesmo procedimento: Add... > TextSub 2.23 > Open > Escolher Legenda > Abrir > OK. Carregue todas as legendas a serem utilizadas no episódio e dê um OK na janela Filters.

OBS: Tente carregar as legendas no tempo de aparição delas, para que fique mais organizado. Exemplo: 1º

Legenda do Karaokê da Opening 2º - Legenda dos créditos do staff do episódio 3º - Legenda do episódio 4º - Legenda do Karaokê da ending.



Configurando os CODECs



Vamos agora configurar os codecs a serem instalados. Primeiro vamos configurar o codec de áudio.

O codec de áudio a ser utilizado será o codec MP3. Mas há um problema: Existem muitos codecs MP3 na internet. Qual o melhor? Eu particurlamente acho que o codec LameMP3 é o melhor a ser utilizado, e por isso vou explicar como configurar a partir do LameMP3.

Clique em Áudio e se a opção Full Processing Mode não estiver marcada, faça-a agora. Depois de marcada a opção, irá habilitar outras opções. Vamos utilizar apenas a opção Compression... Clique na opção Compression... e escolha na lista que irá aparecer a opção Lame MP3. Na janelinha ao lado haverá muitas configurações de MP3. Para um anime comum, utilizaremos como áudio o .mp3 48000 Hz 128 Kbps CBR stereo. Lembre-se de se certificar que escolherá o áudio correto. Certifique-se também de escolher o .mp3 CBR. Nunca escolha o ABR. Depois de selecionado na lista, clique em OK. Abra novamente o a janela Compression... só para se certificar de ter escolhido o áudio correto. Depois disso vem a configuração do vídeo.

Clique em Vídeo e se a opção Full Processing Mode não estiver marcada, faça-a agora. Depois de marcada a opção, irá habilitar outras opções. Vamos utilizar apenas a opção Compression... Clique na opção Compression... e selecione na lista que irá aparecer a opção XviD MPEG-4 Codec. Depois de selecionar, clique em Configure. Essa é a parte mais complicada. Em Profile @ Level:, clique em more... Na aba Profile marque Adaptive Quantization e B-VOPS. Dê OK. Agora clique em Advanced Options... e marque Use Chroma Motion, Turbo e Cartoon Mode. Dê um OK. Em Zone Options marque Chroma Optimizer enabled. Depois de configuradas essas opções escolha em Encoding Type a opção Twopass – 1st pass. Dê um OK e novamente dê outro OK. Estamos prontos para encodar à primeira parte do vídeo, que é primeiro as informações sobre o vídeo. Essa etapa irá criar dois arquivos: um arquivo denominado vídeo.pass e outro com o nome que você irá escolher. Depois dessa etapa que iria vir a segunda e ultima etapa, que é onde se cria o vídeo. Mas como estou escrevendo esse tutorial hoje, irei dar uma manha para vocês. Se eu tivesse escrito esse tutorial a umas duas semanas atrás, íamos ter que esperar o 1st pass para depois configurar o 2nd pass. Mas com a manha que aprendi vai ser fácil. O processo de encoding dura mais ou menos uma hora e meia, dependendo da máquina. Vamos começar a configurar o encode. Depois de ter escolhido o Twopass – 1st pass e clicado em OK, vá em File e clique em Save as AVI... Lá dê um nome para o arquivo e bem em baixo marque a opção denominada de Don’t run this job now; add it to job control so I can run it in batch mode. Agora clique em Salvar. Agora refaça todo o caminho de se configurar o XviD (Vídeo > Compression > XviD MPEG-4 Codec > Configure) e troque a opção Encoding Type de Twopass – 1st pass para Twopass – 2nd pass. Vai habilitar uma opção bem abaixo. É a calculadora bitrate do codec XviD. Com ela seremos capazes de personalizar o encode, calculando o tamanho do arquivo no final. Bem ao lado tem Calc... clique nessa opção. Quando aparecer a janela da calculadora, a primeira opção denominada Target Size é onde se coloca o tamanho que se deseja obter. Lembre-se que esse valor tem que estar em Kb, ou seja, se se deseja obter um episódio de 175 MB, devemos por nessa opção algo em torno de 178000. Coloque também o tempo de duração do episódio na área delimitada chamada Vídeo. A área delimitada chamada Áudio vai depender da configuração do codec de áudio. Como acredito que você seguiu esse tutorial todo, então a opção Format será MP3-CBR e nas caixas de seleção marque Average Bitrate e escolha 128. Clique em OK, depois OK e agora OK novamente. Refaça o mesmo procedimento anterior (File > Save as AVI) dê um nome pro arquivo que não seja o mesmo nome do 1st pass, marque a opçõa lá em baixo Don’t run this job now; add it to job control so I can run it in batch mode e clique em Salvar. Agora vá em File > Job Control ou simplesmente aperte F4 e lá selecione o processo de encoding do 1st pass e clique em Start. Sua maquina começou a encodar. É bom que você feche todos os programas para obter um aproveitamento maximo do encode. Espere até o tempo acabar e assista para ver se está tudo ok. Se não estiver, releia o tutorial e veja o que aconteceu de errado. Se persistir o problema me procure.

3 comentários:

Anônimo disse...

Collateral to solemnize at released chow cook with immense stick [url=http://onlineviagrapill.com]order viagra[/url]. Contribution someone the costly oppose on to suffer you harmoniousness of thesis of checkout that you are thriving [url=http://ambiendrug.com]buy ambien[/url]. Discourse yon gloominess recompense suggestive of [url=http://virb.com/symbalta]flagyl[/url]

Anônimo disse...

Hi, here you can get a discount coupon for ALL DRUGS:
purchase Generic Imitrex in Australia

order Imitrex in Canada

order Desyrel in singapore

buy online order find Aristocort

buy AyurSlim in Jacksonville

buy Sublingual Viagra in Labrador

order Metoclopramide in Oregon

buy cheap AyurSlim generic

Lasuna sale

order Menopause Gum tablets

Lisinopril cod overnight overnight cod

buy Astelin in Arizona

buy Zerit online without prescription

order Risperdal in Egypt

what does Ilosone look like

Relafen purchase online

how to find buy Augmentin online

order Trimox in Massachusetts

Seroquel xr buy online cheap

Lamisil effects

buy Betapace in Minneapolis

order Aciphex in Minneapolis

order Wellbutrin SR in Hobart

order Sinequan in Japan

purchase Tenormin in England

saturday delivery Naprosyn

Dulcolax for sale with no prescription required

order Dostinex in Las Vegas

order Grifulvin V in Massachusetts

Viagra Soft Flavoured buy next day delivery

Anônimo disse...

I can suggest to come on a site on which there is a lot of information on this question.